Truth можно перевести на русский как «правда» или как «истина».
Английский язык не фиксирует тонкого различия между этими понятиями, существующими в русском языке.
Вслушайтесь, как по-разному звучит: «Я говорю правду» и «Я говорю истину» —
а по-английски в обоих случаях будет «I tell the truth».
Носителю же русского языка понятно, что истина одна на всех, а правда у каждого своя.
Истина объективна, а правда субъективна.
=>
Все системы логики ЯП с английской базой принципиально неполноценны (по сравнению с логикой в РЯП).




- Слукавили они, эти дяденьки. Привязали диполь одним концом к корпусу и получили "истину"... Когда-то даже так было: "идейные" потомки одних - молились Пирсу, а их противники - Шефферу. Хотя в самых первых машинах истина ваще находилась посередине.